我們更需要現(xiàn)代的故事、人性的故事和中外交織的故事,這樣的故事才能更好地引起共鳴,消除誤解,傳遞真實的中國形象。
隨著改革開放的深化與中國的進一步崛起,如何打造中國形象,講好中國故事,提升中國的國家軟實力,已經(jīng)成為了中國社會高度關(guān)注的問題。從近幾年的實踐來看,盡管有關(guān)部門與社會的有識之士,做出了巨大努力,但是在效果上仍然與預(yù)期有著一定的距離。講好中國故事,究竟難在哪里?究竟應(yīng)從哪些方面發(fā)力?大致上來說,主要表現(xiàn)在四個方面:
其一,講好中國故事,首先要解決誰來講的問題!肮傥短亍薄盎茏犹唷,是對外宣傳工作中存在的主要問題。造成這種現(xiàn)象的原因,一方面是因為“外交無小事”,因而管得太嚴、管得太死,習(xí)慣于用高層路線、官方互動的傳統(tǒng)模式去對日趨復(fù)雜、多元的世界發(fā)出聲音;另一方面,則是在相關(guān)的領(lǐng)域之中,“政事分開”的改革效果不佳,相關(guān)的社會組織獨立性不強,官僚化嚴重,難以完成真正意義上的“民間”溝通。
很多國外友人很難理解,為什么許多中國老百姓、青年人三言兩語能夠講清楚的事情,我們的有關(guān)部門講起來吞吞吐吐、遮遮掩掩,為什么本來可以輕松、靈活地雙邊交流,一正式起來就變得讓人昏昏欲睡、苦苦支撐?實事求是而言,如果不依托市場機制、培育社會組織,讓更多元的、更民間的主體參與中國故事的講述,就很難真正從根本上改變這種“官-民”失衡、官話套話泛濫的局面。
其二,講好中國故事,必須要解決講給誰聽的問題。在今天的世界輿論場,受眾呈現(xiàn)出高度分化的特征。如何準確地瞄準受眾,往往是故事能不能進入人心的關(guān)鍵。一直以來,我們在講述中國故事、宣傳中國價值觀的過程中,更多關(guān)注的是所在國的精英階層,相對忽視了普通大眾的訴求,一些中國形象的輸出存在親民不夠、地氣不足的問題。
如何根據(jù)受眾群體的不同,采取更加有針對性的方式,更加符合實際的內(nèi)容,因地制宜、實事求是地講好中國故事,是讓中國形象更加豐滿、扎實的關(guān)鍵。打個比方來說,講經(jīng)濟發(fā)展、外貿(mào)出口,固然能夠讓所在國的精英階層對中國產(chǎn)生好感,但大多數(shù)的普通老百姓關(guān)心的可能不是這些宏大敘事,他們更關(guān)注細節(jié)性的問題,比如,中國人是不是信神?中國人的生活到底怎么樣?在佛教為主的泰國、緬甸,我們講一些中國的佛家故事與之交流,往往更容易取得當(dāng)?shù)孛癖姷暮酶;而在伊斯蘭教盛行的中亞、西亞地區(qū),我們講敘一些西北地區(qū)的民間生活,就更容易讓當(dāng)?shù)孛癖娤龑χ袊恼`解。
其三,講故事的渠道多不多、講故事的能力強不強、講出來的效果好不好,是講好中國故事的關(guān)鍵。一方面,由于受眾的多樣性、分層性,要想達到良好的外宣效果,就必須建構(gòu)多樣、分層的渠道。比如在很多“一帶一路”的沿線國家里,電視、報紙往往是精英階層、城市居民接觸的主要媒體,而廣大農(nóng)村地區(qū)仍然主要依賴廣播。這就需要我們在城市媒體與電視中宣傳中國形象的同時,也要注意利用山區(qū)、農(nóng)村的廣播來講好中國故事。另一方面,我們講故事的形式、講故事的能力,也直接決定著講故事的效果。這意味著,我們不僅需要更多的了解當(dāng)?shù)厍闆r、掌握當(dāng)?shù)卣Z言的傳播人才,而且還要將中國故事與當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗文化、宗教觀念相協(xié)調(diào),做到中國故事的本土化。
其實,今天中國在東南亞地區(qū)的文化影響力,在很大程度上都是托了香港電影業(yè)的福,李小龍、成龍、李連杰這樣的明星,幾乎是東南亞社會的大眾偶像。當(dāng)然,僅有個別武打明星顯然遠遠不夠。
其四,講好中國故事一定要有好的故事。怎么講當(dāng)然是一個重要的方面,但故事夠不夠好,則同樣不容忽視。實踐中,我們對外講述的中國故事,仍然是中國人的故事、古代人的故事,還在絲綢之路、玄奘取經(jīng)、鄭和下西洋上打轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。外國人對中國的了解還是局限于茶葉、京劇、功夫、《西游記》,這樣的中國故事不僅內(nèi)容少、片面、缺乏時代感,甚至還遮蔽了中國當(dāng)下社會的真實與活力。我們更需要現(xiàn)代的故事、人性的故事和中外文化交織的故事,這樣的故事才能更好地引起共鳴,消除誤解,傳遞真實的中國形象!渡嗉馍系闹袊分阅軌蛟谑澜缟弦鸷迷u,關(guān)鍵就在于它在美食中融入了細膩而真實的中國故事,只有這樣的故事才是活著的故事,才是有魅力的故事。
說白了,不是說京劇這樣的傳統(tǒng)藝術(shù)不好,而是說,我們其實不需要外國人有多了解我們的京劇、國畫或是書法,就像我們了解西方,并不意味著必須了解歌劇和油畫一樣。我們更需要外國人對當(dāng)代的中國生活多了解,對當(dāng)代的中國社會多認知,知道中國的發(fā)展能夠給他們給世界帶來機遇和改變。達到這一步,中國故事就沒有白講。
(作者為國際關(guān)系學(xué)院副教授、中國與全球化智庫研究員)
(責(zé)任編輯:鄧浩)