將一個客觀真實的中國呈現(xiàn)在世界面前,讓世界都能聽到并聽清中國聲音,關(guān)鍵在于加強中國自身的國際傳播能力建設(shè),加快提升中國話語的國際影響力
“聯(lián)接中外、溝通世界”,這是黨的新聞輿論工作座談會上,習(xí)近平總書記提出的48字“職責(zé)使命論”的重要部分。在全球化背景下、國際傳播格局中,如何實現(xiàn)這一要求?這就需要增強對外傳播的“自塑能力”,通過自身國際傳播能力的提升,塑造好中國形象,表達好中國聲音。
改革開放30多年來,中國創(chuàng)造了令人矚目的“中國奇跡”。許多實地到中國的人驚訝地發(fā)現(xiàn),無論是新疆西藏等邊疆地區(qū)的進步幅度,還是廣大農(nóng)村地區(qū)的生活水平,常常與從國外媒體上收獲的印象大相徑庭。究其原因,是不少國外媒體有意無意讓自己的認知水平落后于中國的發(fā)展速度,這使得國際輿論格局中常常出現(xiàn)“兩個中國”的反差:一個是客觀真實的中國,能夠基本呈現(xiàn)今日中國的改革面貌和發(fā)展勢頭;另一個則是國際上部分戴著“有色眼鏡”人士眼中的中國,在他們的觀念中,中國社會仍然保留著幾十年前的單調(diào)色彩,一些人甚至將中國的發(fā)展看作威脅和挑戰(zhàn)。
要改變這種局面,被動地等著別人來塑造我們的形象是不行的。將一個客觀真實的中國呈現(xiàn)在世界面前,讓世界都能聽到并聽清中國聲音,關(guān)鍵在于加強我們自身的國際傳播能力建設(shè),加快提升中國話語的國際影響力。為什么一些確鑿無疑的事實會在國外輿論中受到歪曲?為什么我們良好的意愿有時候會遭遇誤解?為什么有時候我們在國際上處于有理說不出、說了傳不開的境地?除了有時受到惡意的歪曲,更多時候還是因為存在著信息流進流出的“逆差”。這些年來,我們的對外傳播取得了令人稱道的成績,但同一些發(fā)達國家的知名媒體相比,我們的嗓門還不夠大,我們的經(jīng)驗還不夠老到,國際傳播對于我們來講還是一個需要深入研究的新課題。
提高對外傳播的影響力傳播力,講故事是最佳方式!笆聦崉儆谛坜q”,一個個精彩的故事,能更好激發(fā)受眾共鳴,起到四兩撥千斤的效果。這些年來,無論是催人淚下的“感動中國”,還是引人入勝的“美麗中國·尋找最美鄉(xiāng)村”,無論是原汁原味的“新春走基層”,還是鮮活生動的“深化改革的基層創(chuàng)新”,都在故事和細節(jié)中,讓受眾得到對中國發(fā)展的直觀感受。事實證明,講好中國故事,是消融“語言壁壘”和“文化隔膜”的最好方式,是中外交流的橋梁。通過真實而動人的細節(jié),使國外受眾了解到中國的歷史、文化及當(dāng)代社會,才能讓中國夢得到理解、尊重和認同。
對外傳播需要打開大門,講好中國故事同樣需要融通中外,讓不同國家、不同地區(qū)的受眾愛聽、想聽,聽有所思、聽有所得。中國當(dāng)代作家麥家的小說在西方出版界刮起“麥旋風(fēng)”,就是中國故事、中國作品“走出去”的一個成功范例。中國每年向海外出口的電視劇、紀錄片、動畫片等超過1萬小時、《舌尖上的中國》《茶,一片樹葉的故事》在海外熱播、“一帶一路”沿線各國涌現(xiàn)大批追捧中國影視作品的“華粉”……這些現(xiàn)象都說明,中國文化、中國故事正在迅速走向世界、影響世界,重新塑造世界對中國的認識,不斷擴大中國的國際影響力。將這一過程推向深入,新聞輿論工作大有可為。
講好中國故事,更深層次的內(nèi)涵,是把中國故事、中國發(fā)展背后的“道”講清楚、呈現(xiàn)出來。我們不是為了講故事而講故事,話語的背后是思想、是觀念,即中國之“道”。這既是中國傳統(tǒng)文化之“道”,也是今日中國改革發(fā)展之“道”,還是中國參與世界治理,和各國攜手打造命運共同體之“道”。以生動的故事、活潑的語言把這些思想和理念展示出來,把中國近年來的發(fā)展講述清楚,才能扭轉(zhuǎn)西方一些人對中國存在的“認知錯位”,讓我們的講述成為世界表達中國故事的源頭、讀懂中國的標識。
有學(xué)者曾說,“中國”既是一個國家概念,也是一個文化概念。隨著中國人越來越多地走出去、世界越來越關(guān)注中國,中國話題、中國故事正在成為世界性的議題。增強對外傳播的“自塑能力”,自己講好,才能引導(dǎo)別人講好,讓中國的發(fā)展為世界所認同,讓中國智慧為世界發(fā)展做出貢獻。
。ū鞠盗性u論到此結(jié)束)
(責(zé)任編輯:年。