中國現(xiàn)代梵文研究的開創(chuàng)者是季羨林和金克木兩位學(xué)者。但應(yīng)該說,中國目前的梵文研究總體上還處在起步階段,培養(yǎng)后繼人才依然是傳承的關(guān)鍵。我自己一生從事梵文研究,深感其確是一門難治之學(xué),對人才的素質(zhì)要求很高。
研究者要通曉梵文,這一點至關(guān)重要。在世界語言中,梵文是比較難學(xué)的一門,與學(xué)習(xí)其他語言相比需要花費更多的時間。如果只是掌握梵文的初步知識,就從事相關(guān)學(xué)科的梵文研究,這樣做出的學(xué)問很不牢靠。
梵文畢竟是語言工具,是用于研究相關(guān)學(xué)科的。因此,即使通曉梵文,而從事相關(guān)學(xué)科研究,譬如宗教、哲學(xué)、文學(xué)等,仍需具有相關(guān)學(xué)科的學(xué)術(shù)素養(yǎng)。具體學(xué)科的梵文研究水平的高低,取決于研究者學(xué)術(shù)素養(yǎng)的高低。
我國和印度有著2000多年的文化交流史。尤其是印度佛教,對中國古代文化產(chǎn)生了多方面的影響。歷代高僧也為我們留下了卷帙浩繁的佛經(jīng)文獻(xiàn)。作為中國梵文學(xué)者,就應(yīng)該充分利用這些寶貴資料。因此,研究者也要具有中國古代文化和古漢語素養(yǎng)。而且,中印古代文化的比較研究也有助于增強相關(guān)學(xué)科的研究深度,并能收到外為中用的效果。
與此同時,研究者也要對印度古代文化有比較全面的了解。梵文研究是利用印度古代文獻(xiàn)從事相關(guān)學(xué)科的研究,而各門學(xué)科并不是互相割裂的。譬如,佛教在印度古代并非獨自孤立產(chǎn)生和發(fā)展的,而是在與印度古代占據(jù)文化主流地位的婆羅門教相抗衡中產(chǎn)生和發(fā)展的。因此,對印度古代文化有比較全面的了解,更能加深對佛教的理解,也有利于梵文的研究。
歐美國家和日本學(xué)者從事梵文研究已有一百多年歷史,我們要借鑒和吸收他們有價值的學(xué)術(shù)成果,就需要掌握一兩門相關(guān)外語。同時,我國西藏不僅保存有大量梵文貝葉經(jīng),也有藏文大藏經(jīng),只有掌握了一定的藏文才能充分利用這些資料。當(dāng)然,每位學(xué)者應(yīng)該注意有所選擇,量力而行。否則,什么都懂一點,什么都不精,白白浪費寶貴時間。
知道了從事梵文研究需要的學(xué)術(shù)素養(yǎng),有志于從事這門學(xué)問的青年學(xué)子就會有足夠的心理準(zhǔn)備,有明確的努力方向,不畏艱難,甘于寂寞,持之以恒,最終能在梵文研究領(lǐng)域作出創(chuàng)造性貢獻(xiàn),不負(fù)作為學(xué)者傳承學(xué)術(shù)的歷史使命。
現(xiàn)在,國家也很重視梵文研究。2009年,中國社科院接受了國家社科基金重大委托項目“梵文研究及人才隊伍建設(shè)”。為此,中國社科院成立了梵文研究中心執(zhí)行該項目,并開設(shè)了一個3年半學(xué)時的梵文班,前3年學(xué)習(xí)梵文,最后半年學(xué)習(xí)巴利文。巴利文是與梵文相通的印度古代俗語,屬于早期佛教使用的語言。
對于任何一門學(xué)科,編制教材是基礎(chǔ)建設(shè),這好比只有地基牢固,才能建起高樓。結(jié)合教學(xué),我們也編制了系列教材,已經(jīng)出版了5種,包括:《梵語入門》《梵語文學(xué)讀本》《梵語佛經(jīng)讀本》《實用巴利語語法》和《巴利語讀本》。這套梵語巴利語教材,專門針對中國學(xué)生的特點編制,選材均是印度梵語巴利語原典,保持了原汁原味。
習(xí)近平總書記在哲學(xué)社會科學(xué)工作座談會上強調(diào),冷門學(xué)科要“確保有人做、有傳承”,這充分體現(xiàn)了國家對學(xué)術(shù)研究的充分支持。加之中印兩國悠久的文化因緣,累積了豐富文獻(xiàn)資源,中國梵文學(xué)者在這方面具有得天獨厚的優(yōu)勢。因此,中國新一代梵文學(xué)者只要具有獻(xiàn)身學(xué)術(shù)事業(yè)的決心和毅力,必定會取得無愧于前人的學(xué)術(shù)成就。
。ㄗ髡邽橹袊缈圃簩W(xué)部委員)
(責(zé)任編輯:范戴芫)